SHOP.AGUARDIENTECLOTHING.COM Books > Foreign Language Fiction > Zu Staub und Asche (Krimi) by Martin Edwards

Zu Staub und Asche (Krimi) by Martin Edwards

By Martin Edwards

Nordengland, Lake District. Der mysteriöse Tod einer jungen Frau gibt Hannah Scarlett und ihrem Cold-Case-Team Rätsel auf. Vor sechs Jahren ertrank Bethany in einem See, der keine fünfzig Zentimeter tief ist. Ein tragischer Unfall? Selbstmord? Bis heute ist der Fall ungeklärt. Doch dann wird die verkohlte Leiche eines Mannes gefunden. Der leidenschaftliche Sammler antiquarischer Bücher wurde mitsamt seiner Schätze in model gesteckt. Plötzlich gibt es eine Spur: Die beiden Opfer kannten sich. was once Hannah jedoch Sorgen macht: Auch ihr Lebensgefährte Marc kannte die Opfer, und sie wird das Gefühl nicht los, dass er ihr etwas verschweigt ...

Show description

Read or Download Zu Staub und Asche (Krimi) PDF

Similar foreign language fiction books

Das Weihnachtsversprechen. Roman

Der neue Weihnachtskrimi von Anne Perry – in der Hardcover- GeschenkausstattungMinnie Maude irrt weinend durch die kalten Straßen Londons. Ihr Onkel Alf wurde kurz vor Weihnachten tot aufgefunden, sein Esel Charlie ist verschwunden. Obwohl Minnie Maude verfolgt und bedroht wird, versucht das Mädchen, das Rätsel um Alfs Tod zu lösen.

Die dunkle Wahrheit des Mondes: Commissario Montalbano erlebt Sternstunden. Roman

In German. Translation: The darkish fact of the Moon: A Commissario Montalbano first-class recreation. a few lustful techniques towards the morning (this time absent) Dauerverlobten Livia, the compulsory coffee, within the spirit is already designated the subsequent significant meal on the Trattoria, then possibly a dinner stroll to the lighthouse, the place, regardless of the warmth continues to be a breeze.

Additional resources for Zu Staub und Asche (Krimi)

Sample text

Wenn er nachts aus dem Schlaf hochschreckte, lauschte er dem Ruf der Eulen, dem Flattern von Fledermausflügeln und dem Trippeln der Wasserratten. An diesem Abend jedoch war von alldem nichts zu hören: Das unbarmherzige Knistern der Flammen erstickte jedes andere Geräusch. Auf dem See war kein Schiff, am Ufer brannte kein Licht. Dieser Teil von Ullswater war im Winter menschenleer. Er hatte diesen Ort seiner Ruhe wegen ausgewählt: eine Zuflucht, wo er dem Trubel entkommen konnte. Und jetzt waren er und das Feuer allein mit der Nacht.

Vielleicht wäre das sogar eine Idee für einen guten Vorsatz. Inwieweit sie ihn halten könnte, stand auf einem anderen Blatt. Streng dich an. « �Weißt du was? « Hannahs Vertrauen in den Wetterbericht entsprach etwa dem zu den Horoskopen der Astrologin Astarte. �Komm schon! « Sein Gesicht leuchtete auf und erinnerte sie daran, warum sie ihn so gern hatte. « Der Himmel wirkte wie aufgeschrammt. Fahlgelbe Flecke wechselten sich mit purpurnen Streifen ab. Hannah stand noch vor der Hintertür von Undercrag und starrte nach oben, während Marc sich bereits aufmachte.

Wie du bereits mehrfach erwähnt hast, dachte Hannah. « �Keine Ahnung. Es klang nur irgendwie nicht ganz ehrlich. Ich nehme an, sie hatte einfach nur keine Lust, den Abend mit einem Haufen fremder Leute zu verbringen. « Während er den letzten Bissen seines Teekuchens kaute, dachte er über die Frage nach und entschied sich für eine unbestimmte Antwort. Oder eine taktvolle. «, erkundigte sich Marc. Sie saßen in Hannahs Lexus und fuhren durch die Dunkelheit zu Stuart Wagg. Sein Haus lag südlich der Fähre nach Hawkshead - eine moderne, zwischen Bäumen verborgene Villa in Hanglage oberhalb des Windermere.

Download PDF sample

Rated 4.94 of 5 – based on 23 votes