SHOP.AGUARDIENTECLOTHING.COM Books > Foreign Language Fiction > Il cane di terracotta by Andrea Camilleri

Il cane di terracotta by Andrea Camilleri

By Andrea Camilleri

Il solito delitto di mafia, misterioso e intricato, a Vigàta, cittadina fantastica e metaforica in terra di Sicilia, dove Camilleri ambienta il suo secondo romanzo giallo, con protagonista il commissario Montalbano. Occhio e intelletto di giustizia, Montalbano risolve le sue inchieste, si direbbe, consistent with affinità ambientale: è così perfettamente siciliano che ogni indizio according to lui si trasforma in univoco messaggio di un codice conosciuto, da decrittare simbolo according to simbolo, come una lingua arcaica che continua a parlare in forme nuove. Ma stavolta, in coda al delitto di mafia, se ne trova un altro, più conturbante e rituale: due cadaveri di giovani amanti abbracciati, nel doppio fondo di una grotta, sorvegliati da un enorme cane di terracotta. Un omicidio di cinquant'anni prima. E Montalbano indaga, con l'aiuto di una compagnia volenterosa di vecchietti: "un'indagine in pantofole, in case d'altri tempi, davanti a una tazza di caffè". los angeles Sicilia è terra che da sempre si presta al genere giallo e poliziesco, cui fornisce il suo teatro di contrasti e di arcaismi. Camilleri, però, del giallo siciliano è, in senso proprio, un innovatore. Una grazia particolare di raccontatore, una lingua che si modula senza sforzo e fastidi sul dialetto, una potenza di comicità, ma soprattutto vi aggiunge l'intuizione completa dei nuovi scenari, quel miscuglio di tradition millenarie con ciò che i sociologi denominano "modernizzazione senza sviluppo ".

Show description

Read Online or Download Il cane di terracotta PDF

Best foreign language fiction books

Das Weihnachtsversprechen. Roman

Der neue Weihnachtskrimi von Anne Perry – in der Hardcover- GeschenkausstattungMinnie Maude irrt weinend durch die kalten Straßen Londons. Ihr Onkel Alf wurde kurz vor Weihnachten tot aufgefunden, sein Esel Charlie ist verschwunden. Obwohl Minnie Maude verfolgt und bedroht wird, versucht das Mädchen, das Rätsel um Alfs Tod zu lösen.

Die dunkle Wahrheit des Mondes: Commissario Montalbano erlebt Sternstunden. Roman

In German. Translation: The darkish fact of the Moon: A Commissario Montalbano very good game. a few lustful suggestions towards the morning (this time absent) Dauerverlobten Livia, the compulsory coffee, within the spirit is already detailed the subsequent massive meal on the Trattoria, then probably a dinner stroll to the lighthouse, the place, regardless of the warmth continues to be a breeze.

Additional resources for Il cane di terracotta

Sample text

La porta si rivelò essere fatta di carta velina o quasi, sarebbe bastata una manata a farla cedere, perciò i due si trovarono a essere proiettati all'interno. Il commissario arriniscì a fermarsi miracolosamente, invece Galluzzo, portato dalla violenza della sua stessa spinta, traversò la càmmara intera e andò a sbattere con la faccia contro il muro, scugnandosi il naso e restando mezzo assufficato dal sangue che aveva pigliato a sgorgare violento. Alla scarsa luce del lume a pitrolio che Tano aveva lasciato addrumato, il commissario ebbe modo d'ammirare l'arte di attore consumato del grecu.

Che fine hanno fatto gli altri òmini? ». Doveva essere veramente arraggiato per mettersi a parlare spartano: da tre anni che travagliavano assieme mai il commissario aveva sentito il suo vice dire parolazze. Anzi no: quella volta che uno stronzo sparò nella panza di Tortorella aveva reagito allo stesso modo. ». �Come, che mi piglia? ». �Ti sei spaventato? ». �Qua hanno telefonato almeno sei persone. Contavano sempre cose diverse nei dettagli, però tutte concordavano nella sostanzia, un conflitto a foco con morti e feriti.

Qua hanno telefonato almeno sei persone. Contavano sempre cose diverse nei dettagli, però tutte concordavano nella sostanzia, un conflitto a foco con morti e feriti. Uno parlava di carneficina. Tu non c'eri a casa, Fazio e gli altri erano nisciuti con la macchina senza dire nenti a nisciuno... Ho pensato che due e due facessero quattro. ». �No, non avevi torto. Però non te la devi pigliare con me, ma col telefono, è sua la corpa». ». �C'entra, eccome! Perché oggi il telefono si trova magari nel più perso pagliaro di campagna.

Download PDF sample

Rated 4.95 of 5 – based on 4 votes